其实学习中文言文有些字实在译不出来,可以不译吗的问题并不复杂,但是又很多的朋友都不太了解有些英语建议不翻译,因此呢,今天小编就来为大家分享学习中文言文有些字实在译不出来,可以不译吗的一些知识,希望可以帮助到大家,下面我们一起来看看这个问题的分析吧!
本文目录
学习中文言文有些字实在译不出来,可以不译吗
??欢迎来到“老穆说语文”问答领地,老穆将用最大的热忱和最好的回答来回馈您!??
老穆解析文言文翻译,讲究“信、达、雅”,这是翻译文言文的最基本原则,可现实的情况是残酷的,许多学生翻译文言文所采用的方式是“直译”,不管它是否有倒装句。
穆老师举个例子:子不我思,岂无他人?
有的学生竟然将此句翻译为:你不让我思念,难道没有他人去思念吗?
错误原因是孩子不会倒装句。这是一个典型的“宾语前置句”,由“否定词+代词宾语+动词”构成。
正确语序:子不思我,岂无他人?
正确翻译:你不思念我,难道就没有别人思念我?
我们都知道,文言文翻译讲究“六个字”,即“对、留、删、换、调、补”,具体内容见下图:
“书到用时方很少”,在我们紧张的考场中,经常会出现有些字译不出来的现象,这个时候,要是可以上网搜一下就好了。可现实是残酷的,你只能咬着笔,使劲想!
那么,这个时候我们到底该怎么办呢?穆老师给出如下建议:〖1〗我们先把能翻译出来的写下来,确保翻译不被全扣
〖2〗看看是不是生僻的专有名词,如官职名、地名等,你直接照抄下来,算你运气好!
〖3〗看看是不是名字的简称
如“官人疑策爱也,秘之。”
这个“策”,就是人名,指文中的“陈策”
这句话的翻译是:过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。
〖4〗看看是不是“通假字”
如“贏粮景从”,“景”同“影”,名词作状语,像影子一样。
〖5〗根据上下语境大胆推测
如:“权翰林修撰”,权可以推测为“暂代官职”
〖6〗根据学过的成语推测
如“容独危坐愈恭”,“危”,我们想到的成语是“正襟危坐”,由此可以推测“危”是端正的意思。
〖7〗化单音节为双音节
如“穆性颖素”,“性”,生性;“颖”,聪颖;素,朴素。意思是穆老师生性聪颖朴素。
亲爱的同学们,你们明白了吗?加油哦!
??如果您觉得不错,记得关注“老穆说语文”,并点个赞哦!??
英语六级可以用只记单词意思不记怎么拼写吗,排除作文和翻译当中经常出现的单词
“只记意思,不记拼写”的模式不值得提倡和推荐,只适用于备考时间短暂,应急式应试的条件下。
一、记忆等级太低,对考试意义不大。按照单词记忆的“1-4会”标准,只记意思不记拼写是最低级别“识别”,只能算“一会”,在“听说读写译”中仅对于阅读有部分作用,而六级(包括四级)是对于“听说读写译”的综合考查,因此这种记单词的方式“性价比”太低,对学习和考试帮助不大。
二、记忆目标太低,“剩余价值”太少。《论语》中提到,“取乎其上,得乎其中;取乎其中,得乎其下;取乎其下,则无所得矣”。记忆单词(包括其他的学习目标)要高标准、严要求,才能保证在“遗忘率”的筛选和自我衰减下,保留尽可能多的“剩余价值”。记忆单词要做到打包和衍生,所谓打包,就是“音形意”一起记忆,只有将单词的读音、字形和汉意有机结合,才能有效解决听力和口语中的“卡顿”和“延迟”现象;所谓衍生,是指不仅要记住单词,还要记住词组、搭配、习语和例句。这样的“取乎其上”记忆方式不仅可以互相印证,互相辅助,而且记忆效果至少“得乎其中”,即使时间长远也会有较深刻的印象。
三、英语中外形相似的词很多,容易“脸盲”。只记意思不记拼写很容易导致单词的混淆,比如principal(校长,主要的)和principle(本质,原理,原则)即便是只记意思不记拼写,在记忆意思时已经开始“犯迷糊”了,一周之后可能混淆了。再比如:decent→正经的;descent→下降、斜坡、血统、出身;descend→下降、下倾。是不是很容易混淆?况且还有词性区别,descent和descend同为“下降”,前者是名词后者是动词。
如果感觉不是很难,再看下面几组。【答案附后,供参考】
commerce——commence
require——inquire——enquire——acquire
inspiration——aspiration
draught——drought
immoral——immortal
council——counsel——consul
confirm——conform
contact——contract——contrast
mortal——metal——mental——medal——model——meddle
参考答案:commerce→商业;commence→开始
require→需要;inquire→调查,询问;enquire→询问;acquire→获得
inspiration→灵感;aspiration→渴望
draught→穿堂风;通风;药水;饮剂;散装的;起草;征兵drought→干旱
immoral→不道德的;immortal→不朽的
council→议会;counsel→忠告;consul→领事
confirm→确认;conform→使顺从
contact→接触;contract→合同;contrast→对照
mortal→会死的;metal→金属;mental→精神的;medal→勋章;model→模特;meddle→玩弄
四、结论看完这些之后,是不是发现只记意思不记拼写是不现实的?因此,还是需要踏踏实实把“基础的基础”打好,至于纲外词和平时积累的阅读类词汇可以降低要求,以“识别”标准记忆,但是大纲要求的词汇,按照“四会”或“三会”掌握是很有必要的。
如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。